L'île - L'infocentre littéraire des écrivains québécois

L'île - L'infocentre littéraire des écrivains québécois

Noyart, PauleAgrandissement Crédit: Anne-Marie Pestiaux

Noyart, Paule

Genre(s) littéraire(s) :
Essai-étude, Nouvelle, Roman

Notice biographique

(Péronnes-lez-Binche (Belgique), le 7 octobre 1937-) Écrivaine et traductrice, Paule Noyart a vécu en Belgique jusqu’à la fin des années 70, où elle a étudié au Conservatoire d’art dramatique de Namur et à l’École des Beaux-Arts de Namur.

Dans les années 60, elle a été speakerine à Radio-Namur (présentation quotidienne de deux émissions), comédienne au Centre Dramatique de Wallonie, au Théâtre Royal et au Théâtre du Carrousel de Bruxelles, et diseuse aux Jeunesses Poétiques de Belgique.... Elle a également adapté plusieurs romans pour la RTB (Liège), notamment La Princesse de Clèves, Le Marquis de Létorière et Les Mémoires du Comte de Gramont.

Secrétaire de direction et responsable de projets aux Éditions Complexe (sciences humaines) à Bruxelles, de 1974 à 1977, elle s’installe ensuite au Québec et devient secrétaire de direction et rédactrice de programme au Théâtre du Trident jusqu’en 1981, année où elle entreprends un voyage autour du monde. À son retour, en 1982, elle dirige la production aux Éditions de l’Homme jusqu’en 1990. Depuis, elle se consacre à l’écriture de romans et à la traduction.

Elle a remporté le Prix Alfred-Desrochers pour Compote et gruau, le Prix du livre élu (avec Christiane Frenette) – Résidence d’écrivain à la maison de Chateaubriand, Vallée aux Loups (Châtenay-Malabry, France) pour Un amer remarquable, le Prix du Signet d’or de Radio-Québec de Dobryd (Dobryd d'Ann Charney), et le Prix de traduction du Gouverneur général du Canada en 2001 pour Histoire universelle de la chasteté et du célibat (A History of Celibacy) et en 2008 pour Le miel d’Harar (Sweetness in the Belly de Camilla Gibb).

Lire la suite
Classé par :
Titre Date de publication

Oeuvres

  • Gravé dans la poussière (2011)

    Zoë Klein ; traduit de l'américain par Paule, Gravé dans la poussière, Montréal : Le Jour, 2011, 442 p. ; 23 cm.
    ISBN : 978-2-89044-808-7
    Notes : Traduction de: Drawing in the dust
  • La nuit d'Ostende (2011)

    Paule Noyart, La nuit d'Ostende, Montréal : Leméac, 2011, 637 p. ; 24 cm.
    ISBN : 978-2-7609-3329-3
  • Leonard Cohen : biographie (2008)

    Ira B. Nadel ; traduit de l'anglais (Canada) par Paule Noyart ; postface inédite, Leonard Cohen : biographie, Monaco : Éditions du Rocher, 2008, 377 p., [8] p. de portr. : en coul. ; 24 cm..
    ISBN : 978-2-268-06630-1
    Notes : Traduction de: Various positionsPremière éd. française, Montréal : Boréal, 1997, publiée sous le titre: Leonard Cohen : le Canadien errant
  • Le miel d'Harar (2008)

    Camilla Gibb ; traduit de l'anglais (Canada) par Paule Noyart, Le miel d'Harar, Montréal : Leméac ; Arles, France : Actes sud , 2008, 397 p. : 1 carte ; 22 cm.
    ISBN : 978-2-7609-2680-6 (Leméac) ; 978-2-7427-7398-5 (Actes sud)
    Notes : Traduction de: Sweetness in the bellyPrix Trillium Book Award, 2005Prix littéraires du Gouverneur général (Traduction (volet francophone)), 2009
  • L'or bleu : l'eau, nouvel enjeu stratégique et commercial (2005)

    Maude Barlow et Tony Clarke ; traduit de l'anglais (Canada) par Paule Noyart ; préface de Louise Vandelac, L'or bleu : l'eau, nouvel enjeu stratégique et commercial, Montréal : Boréal, 2005, 390 p. ; 19 cm.
    ISBN : 2-7646-0389-4
    Notes : Traduction de: Blue gold : the battle against corporate theft of the world's waterPremière éd. française en 2002
  • Où sont les hommes? (2004)

    Anthony Clare ; traduit de l'anglais par Paule Noyart, Où sont les hommes? - la masculinité en crise, Montréal : Éditions de l'Homme, 2004, 318 p. ; 23 cm.
    ISBN : 2-7619-1870-3
    Notes : Traduction de: On men
  • Les pékinois de monsieur Chang (2004)

    Paule Noyart, Les pékinois de monsieur Chang, Montréal : Leméac, 2004, 137 p. ; 22 cm.
    ISBN : 2-7609-3258-3
  • La haine : comprendre et éliminer la haine (2003)

    Rush W. Dozier ; traduit de l'américain par Paule Noyart, La haine : comprendre et éliminer la haine, Montréal : Éditions de l'Homme, 2003, 320 p. ; 23 cm.
    ISBN : 2-7619-1782-0
    Notes : Traduction de: Why we hate
  • Histoire universelle de la chasteté et du célibat (2003)

    Elizabeth Abbott ; trad. de l'anglais par Paule Noyart, Histoire universelle de la chasteté et du célibat, Saint-Laurent : Fides, 2003, 615 p. ; 22 cm.
    ISBN : 2-7621-2507-3
    Notes : Titre original: A history of celibacy
  • Paul en Finlande (2003)

    Yann Martel ; traduit de l'anglais par Paule Noyart, Paul en Finlande, Montréal : Boréal, Boréal compact, 2003, 254 p. ; 19 cm.
    ISBN : 2764602227
    Notes : Traduction de: The facts behind the Helsinki Roccamatios and other storiesÉd. originale française publiée en 1994 dans un format différentPrix Journey Prize, 1991
  • Un amer remarquable (2002)

    Paule Noyart, Un amer remarquable, Montréal : Leméac, 2002, 161 p. ; 18 cm.
    ISBN : 2-7609-3244-3
  • Compote et gruau (2000)

    Paule Noyart, Compote et gruau, Montréal : Leméac, 2000, 68 p. ; 18 cm.
    ISBN : 2-7609-3222-2
    Notes : Prix Alfred-DesRochers, 2001
  • Khalil Gibran : un prophète et son temps (2000)

    Robin Waterfield ; traduit de l'anglais par Paule Noyart, Khalil Gibran : un prophète et son temps, Saint-Laurent : Fides, 2000, 389 p., [8] p. de pl. : ill., portr. ; 23 cm.
    ISBN : 2-7621-2183-3
    Notes : Traduction de: Prophet : the life and times of Kahlil Gibran
  • Les fiancées de la Main sur fronton ocre et ciel aztèque (1999)

    Gail Scott ; traduit de l'anglais par Paule Noyart, Les fiancées de la Main sur fronton ocre et ciel aztèque, Montréal : Leméac, 1999, 245 p. ; 22 cm.
    ISBN : 2-7609-3202-8
    Notes : Traduction de: Main brides against ochre pediment and Aztec sky
  • La danse d'Issam (1998)

    Paule Noyart, La danse d'Issam, Montréal : Leméac, 1998, 370 p. ; 22 cm.
    ISBN : 2-7609-3204-4
  • Entretiens avec Ivan Illich (1996)

    David Cayley ; traduit de l'anglais par Paule Noyart, Entretiens avec Ivan Illich, Saint-Laurent : Bellarmin, 1996, 355 p. ; 19 cm.
    ISBN : 2-89007-799-3
    Notes : Traduction de: Ivan Illich in conversation
  • Paul en Finlande (1994)

    Yann Martel ; traduit de l'anglais par Paule Noyart, Paul en Finlande, Montréal : Boréal, 1994, 254 p. ; 22 cm.
    ISBN : 2-89052-607-0
    Notes : Traduction de: The facts behind the Helsinki Roccamatios and other storiesPrix Journey Prize, 1991
  • Les cavaliers noirs et autres poèmes (1993)

    Stephen Crane ; traduites de l'anglais et présentées par Paule Noyart, Les cavaliers noirs et autres poèmes, Paris : Editions de la Différence, 1993, 191 p. ; 17 cm.
    ISBN : 272910898X
  • Dobryd (1993)

    Ann Charney ; traduit de l'anglais par Paule Noyart, Dobryd, Montréal : VLB éditeur, 1993, 205 p. ; 23 cm.
    ISBN : 2-89005-546-9
    Notes : Traduction de: DobrydPrix Le Signet d'Or (Traduction), 1994
  • Vigie (1993)

    Paule Noyart, Vigie, Montréal : XYZ éditeur, collection Romanichels, 1993, 119 p. ; 23 cm.
    ISBN : 2-89261-075-3
  • La Chinoise blonde (1991)

    Paule Noyart, La Chinoise blonde, Montréal : Quinze, 1991, 234 p. ; 23 cm.
    ISBN : 2890264902
  • Le visage incendié (1991)

    Stephen Crane ; traduit de l'américain par Paule Noyart, Le visage incendié, Bruxelles : Complexe, 1991, 141 p. ; 18 cm.
    ISBN : 2870273819
    Notes : Titre original: The monster
  • La fille de son père (1990)

    Linda Schierse Leonard ; traduit de l'américain par Paule Noyart, La fille de son père - guérir la blessure dans la relation père-fille, Montréal : Le Jour, 1990, 219 p. ; 23 cm.
    ISBN : 2890444201
    Notes : Traduction de: The Wounded woman
  • L'Enfant du dimanche (1989)

    Edward Phillips; traduit de l'anglais par Paule Noyart et Clifford J. Bacon, L'Enfant du dimanche, Montréal : Quinze , 1989, 284 p. ; 23 cm.
    ISBN : 2890263924
    Notes : Traduction de: Sunday's child.
  • Joshua au passé, au présent (1989)

    Mordecai Richler ; traduit de l'anglais par Paule Noyart, Joshua au passé, au présent, Montréal : Quinze, 1989, 537 p. ; 23 cm.
    ISBN : 289026386X
    Notes : Traduction de: Joshua then and now
  • Être mère... (1985)

    Erma Bombeck ; traduit de l'américain par Paule Noyart, Être mère..., Montréal : Le Jour , 1985, 206 p. ; 23 cm.
    ISBN : 2890443310
    Notes : Traduction de : Motherhood, the second oldest profession
  • L'Ours (1984)

    Marian Engel ; traduit de l'anglais par Paule Noyart, L'Ours, Montréal : Quinze, 1984, 141 p. ; 23 cm.
    ISBN : 2890263274
    Notes : Traduction de: BearPrix littéraire du Gouverneur général du Canada (Romans et nouvelles), 1976
Design Web = Egzakt Dernière mise à jour : 3 décembre 2024