Notice biographique
Mircea Gheorghe (n.1943), prosateur, essayiste, traducteur et journaliste a passé la moitié de sa vie active en Roumanie sous un régime communiste. Il est diplômé à l’Université de Bucarest en lettres (1966) et après avoir choisi de s’établir au Québec, en 1990, il a obtenu en 1995 une maîtrise en bibliothéconomie et sciences de l’Information (MBSI) à l’Université de Montréal.
... En Roumanie il a travaillé comme professeur de littérature, rédacteur dans une maison d’édition, traducteur de grands historiens français (Fernand Braudel et Pierre Chaunu), auteur d’ouvrages à caractère didactique et pédagogique. Après son établissement au Québec, il est revenu dans la vie littéraire, assez tard, en 2005 avec un volume de récits très bien accueilli en Roumanie.
Au Québec il a travaillé comme bibliothécaire, responsable des centres de documentation, journaliste - pour des journaux roumains de Montréal.
Les thèmes favoris de ses ouvrages sont la solitude, l’imposture sociale, l’insignifiance, la lecture comme pratique culturelle, la vie québécoise. Son style cultive un humour parfois triste, parfois sarcastique. Dans ses essais littéraires il commente des ouvrages roumaines, notamment, contemporaines et, encore plus, des mouvements littéraires et des écrivains québécois et canadiens : École littéraire de Montréal, Marie-Claire Blais, Yves Therriault, Alice Parizeau, Yves Beuachemin, Sergio Kokis, Marie Laberge, Alice Munro, Antonine Maillet, Yann Martel etc.
Les commentateurs roumains trouvent que l’esprit de sa littérature, confine avec la littérature des écrivains russes Nicolas Gogol et Anton Tchekhov et l’écrivain roumain I.L. Caragiale.
Lire la suite